mooc翻译理论与实践2章节答案(慕课2023课后作业答案)

U校园题库2024-05-19 05:49:2973944抢沙发
mooc翻译理论与实践2章节答案(慕课2023课后作业答案)摘要: Week 3 Translation in Progress (2)Deciding on the Word Meaning1、Please translate the following Engli ...

mooc翻译理论与实践2章节答案(慕课2023课后作业答案)

Week 3 Translation in Progress (2)

Deciding on the Word Meaning

1、翻译Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. In the negative,理论 right and left, and black and white are reversed.

2、Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. She tried to right her husband from the charge of bribery.

3、实践Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the words in red. The章节作业 most unrealistic thing about romantic fiction is that the e always marries Mr. Right.

4、Please translate the following Chinese sentence into English. Pay attention to the words in red. 主席高度评价拉贝先生,答案答案认为他“对生命有大爱、慕课对和平有追求”。课后

Looking for Appropriate Expression

1、翻译Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. We had barely sat down before we heard guns firing outside.

2、理论Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. The实践 boy fell down from the ladder before he knew it.

3、Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. I’ll do it now before I forget.

4、章节作业Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. We will die before we give in.

Week 4 Understanding and Expressing Word Meaning (1)

Identify and Translate Specialized Vocabulary

1、答案答案Please translate the following English sentences into Chinese. Pay attention to the specialized vocabulary in the sentences. In the language of science,慕课 a few words such as force, work and power, have definite meanings. They are different from the meanings that are given to them in everyday life.

2、Please translate the following English sentences into Chinese. Pay attention to the specialized vocabulary. Posted on the dashboard were last minute to-dos,课后 handwritten cue cards, and the user’s guide for the rocket. Next to Armstrong’s chair was the most important tool of all: the abort lever, resembling a big oven dial on a pole.

3、Please translate the following Chinese sentence into English. Pay attention to the specialized vocabulary in the sentence. 专家学者参与了青奥会物联网项目、翻译交通保障项目、空气质量保障等大批技术项目的开发以及青奥文化教育活动的策划组织工作。

Analyzing Grammar and Logic

1、Analyze the grammar and/or logic of the following sentence and translate it into Chinese. Just as the haunted bedrooms are avoided for sleeping, the living room is avoided for conversation, being so huge that all talk evaporates into the air before it reaches the listener.

2、Analyze the grammar and/or logic of the following sentence and translate it into Chinese. A spirited discussion springs up between a young girl who insists that women have outgrown the jumping-on-the-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a colonel who says that they haven’t.

3、Analyze the grammar and logic of the following sentence and tralsate it into Chinese: The Workplace Safety and Insurance Board is here to serve you by providing benefits, compensation and return-to-work services as a result of a work-related injury or illness.

Week 8 Sentence Translation: Word Order, Division, and Combination (2)

Dividing a Sentence

1、Please translate the following English sentence into Chinese. Divide the sentence if necessary. It is customary for the Porters to send a postcard to say when they will be arriving.

2、Please translate the following English sentence into Chinese. Divide the sentence if necessary. She eventually escaped her poverty and moved to New York City, where she became a successful gossip columnist.

3、Please translate the following English sentence into Chinese. Divide the sentence if necessary. It once belonged to a Protestant landlord who sold up and moved away after a childless marriage.

4、Please translate the following Chinese sentence into English. Divide the sentence if necessary. 明永乐帝1412年敕建琉璃塔,耗时17年。 [提示:“琉璃塔”译为“The Glazed Pagoda of the Grand Baoen Temple”]

Combining Sentences

1、Please translate the following English sentences into Chinese. Combine the sentences if necessary. This is a land of beauty beyond comprehension. It is also a land of immense solitude and danger.

2、Please translate the following English sentences into Chinese. Combine the sentences if necessary. We have so often seen exciting stories about gun battles in Chicago’s streets. We forget how frequently such crimes and disorders happen in cities that are as busy as Chicago.

3、Please translate the following English sentence into Chinese. Combine the sentences if necessary. The truth about recycling is that it’s a giant waste of dollars and doesn’t help the environment. But don’t tell your kids. They won’t believe. They’ve been brainwashed.

4、Please translate the following Chinese sentence into English. 赵朴初先生曾言,“在中国成立的大小乘各宗派,无不和南京有关”。 [大乘:Mahayana;小乘:Hinayana]

Week 7 Sentence Translation: Word Order, Division, and Combination (1)

Changing the Word Order

1、Please translate the following English sentence into Chinese. Change the word order if necessary. That someone invented karaoke came as a shock to most.

2、Please translate the following English sentence into Chinese. Change the word order if necessary. It takes an enviable lunacy to willingly place your trust in the hands of a land affectionately known as the Big Lonely.

3、Please translate the following English sentences into Chinese. Change the word order if necessary. As I walked into the room to check on the patients, I heard the songs of darkness. The patients and their families sang songs of prayer for strength and courage to bear the burden of suffering through the night.

4、Please translate the following Chinese sentence into English. Change the word order if necessary. 7月2日,由哥廷根大学、北京外国语大学、南京大学三校合作共建的学术型孔子学院在德国哥廷根大学正式成立。

Keeping the Word Order

1、Please translate the following English sentence into Chinese. Keep the word order if necessary. Each time the dog barks she finds herself going to the window at the foot of the stairs, looking out through the maidenhair fern to see if the postman is cycling up the avenue.

2、Please translate the following English sentence into Chinese. Keep the word order if necessary. He took his entrance exams for Cambridge and, writing home a month later, told his parents the good news that he had been accepted at Queen’s College.

3、Please translate the following English sentence into Chinese. Keep the word order if necessary. Every household has become a mini version of the village dump, and every one of us has become a garbage picker, carefully separating our organics from our bottles and papers, and worrying about where our dryer lint is supposed to go.

4、Please translate the following Chinese sentence into English. Keep the word order if necessary. 历史学家对待历史的态度与其家庭背景、成长环境、教育经历、交游人际、人生遭遇及所处时代之经济、社会、政治变迁等紧密相关。

Week 6 Understanding and Expressing Word Meaning (3)

Considering Connotations and Tones

1、Please translate the following English sentence into Chinese. Consider the connotations and tones when doing translation. But there is good news for these thousands of sufferers: Treatment options—old, new and still being researched—are available.

2、Please translate the following English sentence into Chinese. Consider the connotations and tones when doing translation. When you educate a woman, the benefits cascade across society.

3、Please translate the following English sentence into Chinese. Consider the connotations and tones when doing translation. The Case Manager has advised me that she spoke with you on November 1, 2018 and you reported to her that you found a new job. This letter will confirm the closure of your Work Transition plan as you are now employed as a driver.

Being Flexible in Translation

1、Please translate the following English sentence into Chinese: The sun rose thinly from the sea.

2、Please translate the following English sentence into Chinese: Brown ducks flew across the water and landed in a nice skim on the moat.

3、Please translate the following English sentences into Chinese: Here it comes again. It starts with that telltale tickle in the throat. In a matter of a few hours you’ll be red-nosed and sneezy; within a day you’ll be snotty as well. Every year, Australian adults succumb to about two colds on average, while children come down with a whopping six to ten.

Week 5 Understanding and Expressing Word Meaning (2)

Making Conversions

1、Please translate the following English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. The judge sat in his dining room amid his morning mail.

2、Please translate the English sentence into Chinese. Pay attention to the word in red. At last, he whispered a hurried good bye to his host and darted toward the door.

3、Please translate the English sentence into Chiense. Pay attention to the word in red. Carlistle Street runs Westward across a bridge, down a hill and up again, by little shops and past single-storied homes, until suddenly it stops against a lawn.

4、Please translate the Chinese sentence into English. Pay attention to the word in red. 梁武帝于大同年间命令住在长干寺旁的数百户人家献出宅地,用于扩建寺庙。

Adding or Omitting Words, Phrases and Clauses

1、Please translate the English sentence into Chinese. Pay attention to the words in red. The fight between the man and the fish became a tedious, tiring tug of war, compounded by rising temperatures. The excitement of the hook-up had long since been replaced by exhaustion. One hour passed, then two.

2、Please translate the Chinese sentence into English. 我在公园看见了迎春花,知道春天快要到了。

3、Please translate the English sentence into Chinese. They provide everything for themselves. They make their own electricity, they pump their own water, they cut the forest logs to build their cabins.

4、Please translate the Chinese sentence into English. 幸福家庭也有幸福家庭的烦恼。

文章版权及转载声明

本文地址:http://www.zzxhsh.org/49c799286.html发布于 2024-05-19 05:49:29
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处五煦查题

评论列表 (暂无评论,44人围观)参与讨论