0.0745

五煦查题

快速找到你需要的那道考题与答案

智慧树翻译理论与实践(武汉学院)期末答案(知到2023测试答案)

93 min read

智慧树翻译理论与实践(武汉学院)期末答案(知到2023测试答案)

1、智慧判断题:
卡特福德指出“翻译是树翻试答将一种语言中的文本材料替换成另一种语言中的对等文本材料”。()
选项:
A:对
B:错
答案:【对】

2、译理院期判断题:
翻译在作者、论实原文、践武原文读者和译者、汉学译文、末答译文读者之间架起了沟通的案知案桥梁。()
选项:
A:对
B:错
答案:【对】

3、到测判断题:
翻译可以根据不同的智慧标准进行分类。常见的树翻试答分类标准有:翻译的符号、翻译的译理院期内容、翻译的论实手段和翻译的模式等。()
选项:
A:对
B:错
答案:【对】

4、践武判断题:
机器翻译技术可以为普通用户提供实时便捷的汉学翻译服务,机器翻译将取代人工翻译。()
选项:
A:错
B:对
答案:【错】

5、判断题:
编译是指把一个甚至几个文本的相关内容进行编辑加工,根据要求做出概述性的传译。()
选项:
A:错
B:对
答案:【对】

6、单选题:
在《义疏》中提出“译即易,谓换易言语使相解也”的是()。
选项:
A:刘宓庆
B:萧立明
C:王克非
D:贾公彦
答案:【贾公彦】

7、单选题:
在同一语言中用一些语言符号解释另一些语言符号,也就是“paraphrase/rewording”,指的是()。
选项:
A:符际翻译
B:语际翻译
C:语内翻译
D:符内翻译
答案:【语内翻译】

8、单选题:
从早期的词典匹配,到词典结合语言学专家知识的规则翻译,再到基于语料库的统计机器翻译,这一发展过程说的是()。
选项:
A:机器翻译
B:口译
C:笔译
D:网络翻译
答案:【机器翻译】

9、单选题:
仅仅表达出原文的主要内容或大意,而不拘泥于原文的论述格式或语言表现的翻译模式是()。
选项:
A:综述
B:译述
C:述评
D:编译
答案:【译述】

10、单选题:
WhichisthecorrectChineseversionof“Idon’tbuyit”inthesentenceof“Don’ttrytocoveryourlie.Idon’tbuyit”?()
选项:
A:我买不起。
B:我不买。
C:我不信。
D:我不是不信。
答案:【我不信。】

第二章单元测试

1、判断题:
根据多数文献记载,中国翻译史长达三千余年。()
选项:
A:错
B:对
答案:【错】

2、判断题:
晋朝的鸠摩罗什、南北朝的真谛和唐朝的玄奘并称中国佛教三大翻译家。()
选项:
A:对
B:错
答案:【对】

3、判断题:
文艺复兴时期,在英国,查普曼于1598年至1616年翻译了荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》。()
选项:
A:错
B:对
答案:【对】

4、判断题:
早在公元前285年至289年,72名犹太学者将希伯来语的《圣经旧约》译为希腊语,史称《七十二子圣经》。()
选项:
A:对
B:错
答案:【错】

5、判断题:
在吸收20世纪前半叶语言学理论框架的基础上,20世纪早期翻译研究学派的创始人霍姆斯提出了翻译学的三个分支:描述翻译学、理论翻译学和应用翻译学。()
选项:
A:错
B:对
答案:【对】

6、单选题:
是中国历史上现存的第一篇正式的翻译专著,也是关于翻译主体性条件的最有见地的重要理论,这本著作是()。
选项:
A:《大宋高僧传》
B:《辨证论》
C:《法意》
D:《块肉余生述》
答案:【《辨证论》】

7、单选题:
玄奘所谓“五不翻”,指的是梵文汉译时,在五种情况下,应该采用“不翻”原则,这五种情况不包括()。
选项:
A:同义词
B:久已通行的音译
C:神秘语
D:中国没有的物名
答案:【同义词】

8、单选题:
许渊冲在其众多著作中具体论述了他的翻译思想,其著作不包括()。
选项:
A:《文学翻译谈》
B:《翻译的艺术》
C:《林纾的翻译》
D:《文学与翻译》
答案:【《林纾的翻译》】

9、单选题:
奈达对翻译理论的贡献很多,其中不包括()。
选项:
A:他的社会符号学翻译理论在西方翻译中占有重要地位。
B:他贡献了“语言功能与文本类型”的翻译理论。
C:他提出并发展了从形式对等到动态对等到功能对等的“对等原则”。
D:他将乔姆斯基的生成转换语法和语义学成果运用到翻译理论中。
答案:【他贡献了“语言功能与文本类型”的翻译理论。】

10、单选题:
目的论翻译观认为,不同的文本类型决定不同的翻译方法。目的论翻译理论的代表人物不包括()。
选项:
A:诺德
B:图里
C:弗米尔
D:赖斯
答案:【图里】

智慧树翻译理论与实践(武汉学院)

随着全球化的发展,跨语言交流逐渐成为一种必要的技能。而翻译作为跨语言交流的重要工具,也被越来越多的人所关注。智慧树翻译是一种通过互联网进行在线翻译学习的方式。武汉学院开设了智慧树翻译理论与实践课程,进一步推动了智慧树翻译在大众中的普及。

智慧树翻译的原理

智慧树翻译采用人工智能技术,通过机器学习和深度学习等算法,在大量语料库的基础上实现自动翻译。其翻译精度不断提高,已经可以实现大部分日常用语的准确翻译。同时,智慧树翻译还提供了多种语言的翻译服务,方便用户进行跨语言交流。

智慧树翻译的使用

智慧树翻译的使用非常简单。用户只需在网页上输入需要翻译的文本,选择需要翻译的语言,智慧树翻译就会自动识别并翻译。同时,用户还可以通过上传文件的方式进行翻译。

智慧树翻译理论与实践课程

智慧树翻译理论与实践课程是武汉学院为学生开设的一门课程。该课程主要介绍智慧树翻译的理论知识及其实践应用。通过该课程的学习,学生可以了解翻译的基本概念和技巧,掌握智慧树翻译的使用方法,并且能够在实践中运用所学知识进行翻译。

智慧树翻译的优缺点

智慧树翻译的优点主要有:

  • 自动翻译,无需人工干预
  • 翻译速度快,适用于日常应用
  • 支持多种语言翻译,方便跨语言交流
  • 翻译精度不断提升,可适用于大部分日常用语的翻译

智慧树翻译的缺点主要有:

  • 对于特定领域的专业术语翻译精度较低
  • 无法处理语言的语法和文化差异,可能导致翻译的不准确性
  • 无法进行口译和笔译等需要人工干预的翻译形式

智慧树翻译的未来发展

随着人工智能技术的不断发展,智慧树翻译的精度和功能将不断提高。同时,智慧树翻译的应用领域也将不断拓展,包括但不限于文化交流、商务交流、科技创新等领域。智慧树翻译将成为人类跨语言交流的重要工具,为世界各国间的交流与合作提供便利。