0.0611

五煦查题

快速找到你需要的那道考题与答案

知到商务英语翻译标准与技巧章节答案(知到2023单元答案)

51 min read

知到商务英语翻译标准与技巧章节答案(知到2023单元答案)

1、知到章节知判断题:
商务英语应当是商务在深厚的英语基础上,再强调商务。英语()。翻译
选项:
A:对
B:错
答案:【对】

2、标准判断题:
商务英语源于普通英语,技巧不具有普通英语的答案单元答案语言学特征,是知到章节知商务知识和英语的综合,因而具有其独特性。商务()
选项:
A:对
B:错
答案:【错】

3、英语多选题:
商务英语的翻译语言特点包括以下哪些?()
选项:
A:表达简洁准确
B:专业术语丰富
C:程式化的套语应用广泛
D:句子结构规范而复杂
E:用词正式严谨而又灵活多样
答案:【专业术语丰富;
程式化的套语应用广泛;
句子结构规范而复杂;
用词正式严谨而又灵活多样】

4、单选题:
当前比较成熟的标准商务英语翻译标准是,做到译文与原文的技巧“信息灵活对等”(DynamicMessageEquivalence),概括为“_______”翻译标准。答案单元答案()
选项:
A:2Es
B:4Es
C:3Es
D:5Es
答案:【4Es】

5、知到章节知判断题:
语义信息是基础。没有语义信息就没有文体信息或文化信息,从而也没有商务信息。()
选项:
A:错
B:对
答案:【对】

6、判断题:
由于文化差异的存在,英汉互译时做到文化信息的对等是不可能的。()
选项:
A:对
B:错
答案:【错】

7、单选题:
商务英语翻译的终极目标是()。
选项:
A:原文的商务功效与译文的商务功效对等
B:原文的文体信息与译文的文体信息对等
C:原文的文化信息与译文的文化信息对等
D:原文的语义信息与译文的语义信息对等
答案:【原文的商务功效与译文的商务功效对等】

8、单选题:
在商务翻译过程中应该遵循()项基本翻译原则。
选项:
A:三
B:四
C:六
D:五
答案:【四】

第二章单元测试

1、单选题:
组织机构尤其是国家机关、事业单位因其本身内涵的确定性及严肃性在翻译时应采用()的方法,要注重法定依据或权威依据。
选项:
A:定译
B:意译
C:音意结合
D:直译
答案:【定译】

2、判断题:
组织机构名称的英译在书写上要求首字母大写,但是像of,the,and等虚词也要大写。()
选项:
A:对
B:错
答案:【错】

3、判断题:
在翻译机构名称时,语序宜保持一定规范,不要随意改变。()
选项:
A:错
B:对
答案:【对】

4、多选题:
汉语中哪些机构名称可以翻译为“Department”?()
选项:
A:管委会
B:站
C:部
D:厅
答案:【部;
厅】

5、判断题:
在翻译组织结构名称时,应树立一种跨文化、跨语际信息传播的翻译观,视具体情况,灵活采用各种翻译方法,实现翻译等效。()
选项:
A:对
B:错
答案:【对】

智慧树商务英语翻译标准与技巧

随着国际贸易的增长和国际化趋势的加强,商务英语已成为职场中不可或缺的一部分。而商务英语翻译更是让人们在国际贸易中畅通无阻的关键。智慧树商务英语翻译标准与技巧,可以帮助大家更好地掌握商务英语翻译的方法和要点。

商务英语翻译的标准

商务英语翻译的标准是什么?智慧树商务英语翻译标准与技巧,从以下几个方面为大家解析:

准确性

商务英语翻译的首要标准就是准确性,必须忠实于原文,不改变原意。在翻译时,要对语言、用词、场合等方面进行分析,尤其是对于专业术语,必须确保准确无误。

语言习惯

商务英语翻译要符合目标语的语言习惯,尤其是对于习惯用语、惯用表达等,翻译时要适当调整,避免中式英语或翻译语言的奇怪表达方式。

流畅度

商务英语翻译要保持流畅,符合英语习惯。要注意语言的连贯性和一致性,避免生硬的翻译句子,尤其是在口语化的语言中,要更加注重语言的流畅度。

专业性

商务英语翻译必须具备专业性,尤其是对于商务领域的专业术语和行业用语,要精通熟练,熟悉相关业务,确保翻译的准确性和专业性。

商务英语翻译的技巧

掌握商务英语翻译的技巧可以在翻译过程中更好地处理各种问题,智慧树商务英语翻译标准与技巧,提供以下几个方面的技巧建议:

学习专业术语

商务英语翻译中最需要掌握的就是各种专业术语,因此要加强学习和积累。可以通过阅读专业书籍、参加培训、实战经验等途径,掌握各行业的专业术语和常用词汇。

理解上下文

在商务英语翻译中,上下文的理解至关重要。我们需要通过上下文推测并理解原文的含义,而不是仅仅翻译单词或短语。在翻译时,要尽可能地把握原文的意图,保持语言的连贯性。

注意用词

在商务英语翻译中,用词非常重要。我们需要针对不同场合选择不同的表达方式,避免使用不当的词汇或翻译过程中出现歧义。在翻译时,可以参考同行的译文或专业术语字典中的表述。

保持简洁

商务英语翻译中,保持简洁也是非常重要的技巧。翻译时不要过分赘述,避免重复的表达方式或者使用过多的修饰语。简洁的语言更加直接明了,让读者更容易理解。

总结

商务英语翻译是职场中必不可少的技能之一,掌握商务英语翻译标准与技巧可以帮助我们更好地翻译商务资料和处理商务交流。智慧树商务英语翻译标准与技巧,提供了准确性、语言习惯、流畅度和专业性等标准,以及学习专业术语、理解上下文、注意用词、保持简洁等技巧建议,帮助大家更好地掌握商务英语翻译的方法和要点。