0.0511

五煦查题

快速找到你需要的那道考题与答案

尔雅交替传译_1答案(学习通2023完整答案)

29 min read

尔雅交替传译_1答案(学习通2023完整答案)

第二单元:多任务处理

多任务处理 Multitasking

1、尔雅What can we do to multi-task better in interpreting?交替
A、To make each sub-task routine or automatic by practice
B、传译To make the brain energy pool larger through great concentration
C、答案To allocate brain energy more effectively
D、学习No option here. Please select answers among A,通完 B and C.

2、What can be seen as intention of speaker?整答
A、the communicative goal he/she wants to achieve
B、尔雅the message he/she wants to convey
C、交替the purpose of his/her verbal activities
D、传译the examples he/she used in speech

3、答案To become qualified interpreters,学习 students have to be trained particularly on multitasking.

4、How can we get speaker’s intention better?通完 a. Use information as clue

5、How can we get speaker’s intention better?整答 b. Use speech as clue

第三单元:信息分层

信息分层 Information Structuring

1、In an argumentative speech,尔雅 which kind of the following information carries the most value?
A、Details or stories
B、The supporting evidences
C、The argument
D、No option here. Please select an answer among A, B and C.

2、Which of the following statement can better describe the typical Chinese speech composition?
A、The speaker starts with an overall statement and then mobilize arguments and examples to support it.
B、The speaker starts with details, different examples and background of a topic or situation, from which the speaker concludes a general rule.
C、No option here. Please select an answer from A and B.
D、No option here. Please select an answer from A and B.

3、For information structuring, the interpreter separates the speech into different parts based on major ideas and differentiates the value of information of each part, making the speech structure hierarchical.

4、How to make a speech with cloudy structure clearer? a. Resort to the speaker’s to predict where the speech goes

5、How to make a speech with cloudy structure clearer? b. Intentionally make the between ideas explicit when drawing the mental structure map

第五单元:记忆提取

记忆扩容与提取

1、In interpreting, what skills can we use to remember more?
A、Chunking
B、Visualization
C、Noting down everything in the speech
D、No option here. Please choose among A, B and C.

2、What are the reasons for failures in memory retrieval?
A、The information being poorly stored.
B、The input stops at the short-term memory.
C、No effective clues to retrieve chunks of information.
D、No option here. Please choose among A, B and C.

3、What makes an effective chunking?
A、Effectively using existing knowledge to process and store new information
B、Making hierarchical chunks
C、Combining the skill of information structuring and chunking
D、No option here. Please choose among A, B and C.

4、Instead of taking lots of notes, interpreters listen and process the information with full concentration, and at the same time remember the message.

5、To solve the “lack of clue failure”, interpreters can deliberately set retrieval for each chunk.

记忆扩容与提取练习与互评

1、Listen to the speech by the former US president Barack Obama and retell in SPOKEN ENGLISH. Try to use the memory expansion and retrieval skills discussed in Unit 4 and Unit 5. Remember to attach your retelling in MP3 format.

第七单元:关键信息记录

笔记1 Note-taking 1

1、What are the distinctive features of notes in consecutive interpreting?
A、Personal
B、Concise
C、Readable
D、No option here. Please choose among A, B and C.

2、What can be noted down as retrieval cues in interpreting?
A、Key words
B、Figures or proper names
C、Logic marks
D、A clear structure for the above information

3、It is suggested that we take notes in a layout.
A、Vertical
B、Diagonal
C、Horizontal
D、No option here. Please choose among A, B and C.

4、In interpreting, notes reflect our analysis and understanding of the speech. Therefore, after thorough thinking, the key words we note down may better represent the ideas and activate our memory.

5、The “completeness of information” in interpreting notes means the full information structure of a given speech segment, including the topic and points of view of the speaker, the complete logic of narration or reasoning, and sufficient supporting details or illustration.

学习通交替传译

学习通交替传译是一种新兴的翻译方式,它充分利用了在线教育平台的优势,将传统的同声传译和交替传译两种方式相结合,为学员提供更好的学习体验。

同声传译和交替传译的区别

传统的同声传译是指翻译人员在听到说话人的话后,立即将其翻译成目标语言,同时让听众用耳机收听翻译版本。而交替传译则是说完一段话后,翻译人员再将其翻译成目标语言。

同声传译的优点在于翻译速度快,能够提供即时翻译服务,但缺点是容易疲劳,可能会漏掉一些细节。而交替传译通常需要更长的时间,但翻译人员可以更好地处理细节,确保翻译的准确性。

学习通交替传译的优势

学习通交替传译将同声传译和交替传译两种方式相结合,充分发挥了各自的优势,为学员提供更好的学习体验。

首先,学习通交替传译可以让学员更好地理解授课内容。翻译人员可以在老师讲完一句话后进行交替翻译,让学员更好地掌握内容,避免信息的漏掉。其次,学习通交替传译可以为学员提供更好的学习体验。同声传译容易让人疲劳,而交替传译虽然需要更长的时间,但可以让学员更好地专注于学习,提高学习效率。最后,学习通交替传译可以为非母语学员提供更好的学习支持。对于非母语学员来说,听懂老师的授课内容有时会比较困难,学习通交替传译可以为他们提供更好的学习体验。

学习通交替传译的实现方式

学习通交替传译的实现需要以下几个方面的支持:

  • 专业的翻译人员:学习通交替传译需要有专业的翻译人员进行翻译,在保证翻译准确性的同时,还需要控制翻译速度,让学员能够更好地理解授课内容。
  • 在线教育平台的支持:学习通交替传译需要在线教育平台提供相应的技术支持,包括音频和视频同步播放,翻译文本的实时更新等。
  • 良好的教学内容:学习通交替传译的实现还需要良好的教学内容作为基础,只有有质量的教学内容才能让学员有更好的学习体验。

总结

学习通交替传译是一种新兴的翻译方式,它将同声传译和交替传译两种方式相结合,为学员提供更好的学习体验。实现学习通交替传译需要专业的翻译人员、在线教育平台的支持和良好的教学内容作为基础。